Bibliografía
- Alvarado, Maite y
Yeannoteguy, Alicia (1999) La escritura y sus formas discursivas –
Curso introductorio, Buenos Aires, Eudeba.
- Bély, Lucien (1998) La France moderne (1498-1789) (La
Francia moderna), Paris, Presses Universitaires de France.
- Bettelheim, Bruno (1999) Psicoanálisis
de los cuentos de hadas,
Barcelona, Crítica.
- Carpentier, Jean et Lebrun,
Francois (1996) Histoire de
France (Historia de Francia), Paris, Éditions du Seuil.
- Citti, Pierre (1990) “Prefacio” y “notas” a Rostand, Edmond, Cyrano de
Bergerac, Paris, Le livre de Poche.
- Chartier, Roger (1991) “Las prácticas de lo escrito” en Ariés,
Philippe y Duby, Georges, Historia de la vida privada- Tomo 5: El proceso de cambio en
la sociedad de los siglos XVI-XVIII, Madrid, Taurus.
- Chartier, Roger (1992) “Los libros azules” en El
mundo como representación- Estudios sobre historia cultural, Barcelona,
Gedisa.
- Chartier, Roger (1992) “Introducción a una historia de las prácticas de lectura en
la Era Moderna” en El mundo como
representación- Estudios sobre historia cultural, Barcelona, Gedisa.
- Chartier, Roger (1994) “Estrategias editoriales y lecturas
populares, 1530-1660”, en Libros, lecturas y lectores en la Edad
Moderna, Madrid, Alianza.
- Chartier, Roger (1996) “Comunidades de lectores” en El
orden de los libros: lectores, autores, bibliotecas en Europa entre los siglos
XIV y XVIII, Barcelona, Gedisa.
- Collinet, Jean-Pierre (1981) “Prólogo” y “notas” a
Perrault, Charles, Contes, Pholio Classique, París, Gallimard.
- Colomer, Teresa (1998): La
formación del lector literario, Madrid, Fundación Sánchez Ruipérez.
- Colomer, Teresa et alter (2002) Siete llaves
para valorar las historias infantiles, Madrid, Fundación Germán
Sánchez Ruipérez.
- Darnton, Robert (1994) “Los campesinos cuentan cuentos: El significado de
Mamá Oca” en La gran matanza de gatos y otros episodios en la
historia de la cultura francesa, México, Fondo de Cultura
Económica.
- Díaz Rönner, María Adelia(1991): Cara y cruz
de la literatura infantil, Buenos Aires, Libros del Quirquincho.
- Díaz Rönner, María Adelia (2000) “ Literatura infantil
de menor a mayor” en Jitrik, Noé, Historia crítica de la literatura
argentina- Volumen 11: La narración gana la partida, Buenos Aires,
Emecé.
- Duby, Georges (1987): Histoire de France
(Historia de Francia), Paris, Larousse.
- Gélis, Jacques (1992) “La individualización del niño” en
Ariés, Philippe y Duby, Georges, Historia de la vida privada- Tomo 5:
El proceso de cambio en la sociedad de los siglos XVI-XVIII,
Madrid, Taurus.
- Hanán Díaz, Fanuel (2007) Leer y mirar el libro-álbum: ¿un
género en construcción?, Catalejos, Bogotá, Norma.
- Jofre Barroso, Haydée (2000)
Monteiro Lobato: un escritor,
un país, Buenos Aires, Galerna.
- Lluch, Gemma (2005) Cómo analizamos relatos infantiles y
juveniles, Catalejos, Norma.
- Machado, Ana María(1998) “Ideología y libros para niños” en Buenas
palabras, malas palabras, Buenos Aires, Sudamericana.
- Montes, Graciela (1977) “Introducción” a El cuento
infantil, Buenos Aires, Centro Editor de América Latina.
- Montes, Graciela (1982) “Estudio preliminar” a Perrault,
Charles, Cuentos completos, Centro Editor de América
Latina.
- Nervi, Juan Ricardo (1979) Lexicón de Literatura infantil juvenil, Buenos
Aires, Plus Ultra.
- Pisanty, Valentina (1995) Cómo se lee un
cuento popular, Barcelona, Paidós.
- Rodari, Gianni (1995) Gramática
de la fantasía- Introducción al arte de inventar historias, Buenos
Aires, Colihue.
- Rouger, Gilbert (Sin fecha) “Prólogo” y “notas” a Perrault, Charles, Contes,
París, Larousse.
- Soriano, Marc (1995) La literatura para niños
y jóvenes- Guía de exploración de sus grandes temas, Buenos Aires,
Colihue.
- Soriano, Marc (1968):Les Contes de Perrault
(Los cuentos de Perrault), París, Gallimard.
- Velay-Vallantin, Catherine (1993) “Barbe-Bleue
(Barba Azul)” en L’histoire des contes (La historia de los cuentos),
Francia, Fayard.
Artículos publicados en revistas
- Melchior-Bonnet, Sabine, Avec le miroir nait
l’art du paraitre (Con el espejo nace el arte de la apariencia),
Historia N°628, Berthier & Sons Associés, avril 1999.
- Navone de Spalding, Susana, Los cuentos de
Perrault, Buenos Aires, “La Obra EGB” N°955, enero 2001.
- Navone de Spalding, Susana, Caperucita Roja: el
largo éxito de una pequeña burguesa, Buenos Aires, “La Obra EGB” N°956,
febrero 2001.
- Navone de Spalding, Susana, ¿Por qué nunca nos
cuentan la segunda parte de “La bella durmiente”?, Buenos Aires, “La
Obra EGB” N°957, marzo 2001.
- Navone de Spalding, Susana, La más amadas de las
heroínas: Cenicienta, Buenos Aires, “La Obra” N°958, abril 2001.
- Navone de Spalding, Susana, Los héroes de
Perrault- Primera parte: Pulgarcito – El gato con botas, Buenos Aires,
“La Obra EGB” N°959, mayo 2001-
- Navone de Spalding, Susana, Los héroes de
Perrault- Segunda parte: Barba Azul – Riquete el del Copete, Buenos
Aires, “La Obra EGB” N°960, junio 2001.
Artículos en línea
- Boland, Elisa, Algunas palabras bastan: niña,
abuela, bosque, flores, lobos y...¡Caperucita por siempre! Revista
“Imaginaria” N°177, Bs. As., 29 de
marzo de 2000.
- Carranza, Marcela, Barba
Azul. El realismo y el horror. Lecturas. Revista
“Imaginaria” N°249. Bs. As., 17 demarzo de 2009.
- Carranza, Marcela, Barba
Azul- Barbazul. Crítica de libros. Revista “Imaginaria” N°249. Bs.
As., 17 demarzo de 2009.
- Carranza, Marcela, La literatura al servicio de
los valores o cómo conjurar el peligro de la literatura, Revista “Imaginaria”
N°181, Bs. As., 24 de mayo de 2006.
- Díaz, Fanuel, Libros perturbadores: una categoría
a la sombra, Seminario Internacional de Promoción de la Lectura 2008,
Fundación C&A-CEDILIJ.
- Díaz Armas, Jesús, Estrategias de desbordamiento
en la ilustración de libros infantiles, Universidad de La Laguna, Islas
Canarias, España.
- Guardia Clavo, Isadora, Tantas Caperucitas como
lobos, Extravio, Revista electrónica de literatura comparada N°2,
Universitá de Valencia, 2007.
- Margolis, Fabiana, La Cenicienta –Charles
Perrault-Roberto Innocenti, Revista “Imaginaria” N°208, Bs. As., 6 de
junio de 2007,
- Rodríguez Almodóvar, Antonio, Caperucita, el más
enigmático de los cuentos, revista “Cuatro Gatos” N°3, julio-septiembre
de 2000.
Sitios de Internet
- www.cervantesvirtual.com/portal/platero/bib_autor/Antoniorrobles
- www.expositions.bnf.fr/contes
- www.lacaperucitaroja.blogspot.com,
Blog de Leicia Gotlibowski.
- www.ricochet-jeunes.org, Centre International d’etudes en litterature
de jeunesse.
- www.euroconte.org.Centre
Meditérranéen de Littérature Orale.
Corpus de obras literarias consultadas
Obras
de Charles Perrault
- Contes – Édition
présentée, établie et annotée par Jean-Pierre Collinet, Saint-Amand, Gallimard,
1981.
- Contes, prólogo y notas de Gilbert
Rouger, París, Larousse, sin fecha..
- Cuentos de Perrault, traducidos
del francés por Pedro Pedraza y Páez, Barcelona, Sopena, sin fecha.
- Cuentos de Perrault, Buenos Aires,
Colección Juvenil, Hachette, 1952.
- Cuentos de Perrault, Barcelona,
Editors, 1996.
- Barba Azul , Cuentos Miniatura,
Serie A N°6, Buenos Aires, Sopena, 1941.
- Barba Azul, traducción de Graciela
Montes, ilustraciones de Saúl, Colección La mar de cuentos, Buenos Aires,
Gramón-Colihue, 1999.
- Barba Azul, traducción de Roberto
Mansberger Amorós, ilustraciones de Éric Battut, Barcelona, Juventud, 2002.
- Caperucita Roja, adaptación
de Beatriz Ferro, ilustraciones de Oscar Grillo, Los cuentos de Polidoro,
Buenos Aires, centro Editor de América Latina, 1968.
- Caperucita Roja, traducción de Joëlle
Eyheramonno, ilustraciones de Sarah Moon, Colección Ratón Pérez, Madrid, Anaya,
1983.
- Caperucita Roja – Las hadas,
traducción de Graciela Montes, ilustraciones de Saúl, Colección La mar de
cuentos, Buenos Aires, Gramón-Colihue, 1999.
- Caperucita Roja, traducción de
Alfonso Nadal, ilustraciones de Éric Battut, Barcelona, Juventud, 2002.
- La Caperucita Roja, traducción, ilustraciones y
diseño de Leicia Gotlibowski, Libros-álbum del eclipse, Buenos Aires, Del
eclipse, 2007.
- La Cenicienta, adaptación de
Beatriz Ferro, ilustraciones de Oscar Grillo, Los cuentos de Polidoro, Buenos
Aires, centro Editor de América Latina, 1968
- La Cenicienta, Walt Disney,
Colección Clásicos dorados, Bogotá, Norma, 1992.
- Cenicienta, traducción de Graciela
Montes, ilustraciones de Saúl, Colección La mar de cuentos, Buenos Aires,
Gramón-Colihue, 1999.
- La Cenicienta, traducción de
Humpty Dumpty, ilustraciones de Roberto Innocenti, Barcelona, Lumen, 2001.
- Cenicienta, traducción de
Joëlle Eyheramono y Emilio Pascual, ilustraciones de Isabelle Forestier,
Barcelona, Ediciones B, 2003.
- El gato con botas, adaptación
de Beatriz Ferro, ilustraciones de Oscar Grillo, Los cuentos de Polidoro,
Buenos Aires, centro Editor de América Latina, 1968.
- El gato con botas – Los deseos ridículos,
traducción de Graciela Montes, ilustraciones de Saúl, Colección La mar de
cuentos, Buenos Aires, Gramón-Colihue, 1999.
- El gato con botas, traducción
de Joëlle Eyheramono y Emilio Pascual, ilustraciones de Jesús Gabán, Barcelona,
Ediciones B, 2003.
- El gato con botas, adaptación de
Xosé Ballesteros, ilustraciones de Enjamio, Colección Libros para soñar,
Sevilla, Kalandraka, 2005.
- El gato con botas, adaptación de
Alberto Szpunberg, ilustraciones de Hugo Horita, Colección Cuentos infantiles,
Barcelona, Sol, 2005.
- El gato con botas, adaptación de
Kim Kyeong-Hwa, ilustraciones de Kim Sam-Hyeon, traducción de Ana María
Cabanellas, Buenos Aires, Unaluna, 2007.
- La bella durmiente, Cuentos
Miniatura, Serie A N°26, Buenos Aires, Sopena, 1941.
- La bella durmiente del bosque, adaptación de Beatriz Ferro, ilustraciones de
Oscar Grillo, Los cuentos de Polidoro, Buenos Aires, centro Editor de América
Latina, 1968.
- La bella durmiente. En Trampolín.El
maravilloso mundo de los cuentos infantiles, fascículo Nº4, Buenos
Aires, Ladefa, 1976.
- La bella durmiente, traducción de
Joelle Eyheramonno, ilustraciones de John Collier, Colección Ratón Pérez,
Madrid, Anaya, 1985.
- La bella durmiente, ilustraciones
de Oscar F. Cortés, Colección Mosaico Infantil, Buenos Aires, Sigmar, 1991.
- La bella durmiente, Walt Disney,
Colección Clásicos dorados, Bogotá, Norma, 1992.
- La bella durmiente del bosque, traducción
de Graciela Montes, ilustraciones de Saúl, Colección La mar de cuentos, Buenos
Aires, Gramón-Colihue, 1999.
- Las hadas, Cuentos Miniatura,
Serie A, N°23, Buenos Aires, Sopena, 1941.
- Las hadas, ilustraciones de
Philippe Dumas, traducción de Margarida Trias, Barcelona, Corimbo, 2002.
- Los tres deseos, adaptación de
Beatriz Ferro, ilustraciones de Oscar Grillo, Los cuentos de Polidoro, Buenos
Aires, centro Editor de América Latina, 1968.
- Piel de Asno, Cuentos Miniatura,
Serie A N°7, Buenos Aires, Sopena, 1941.
- Piel de Asno, adaptación de
Silverio Pisu, ilustraciones de Ferri, El Musicuento N°9, Buenos Aires,
Viscontea, 1980.
- Piel de Asno, traducción de
Graciela Montes, ilustraciones de Saúl, Colección La mar de cuentos, Buenos
Aires, Gramón-Colihue, 1999.
- Piel de Asno, traducción de
María Calzado, adaptación de Anne Jonas, ilustraciones de
Anne Romby, Barcelona, Zendrera
Zariquey, 2004.
- Pulgarcito, Cuentos Miniatura,
Serie A N°1, Buenos Aires, Sopena, 1941.
- Pulgarcito, adaptación de Nicole Vallée
y Nenúfar Orge, ilustraciones de Galán, Tesoro de cuentos clásicos, Buenos
Aires, ACME, 1974.
- Pulgarcito, adaptación de Claude
Voilier, ilustraciones de Patrice Douenat, traducción de Carlos Alonso, Madrid,
Montena, 1982.
- Pulgarcito, traducción de Graciela Montes,
ilustraciones de Saúl, Colección La mar de cuentos, Buenos Aires,
Gramón-Colihue, 1999.
- Pulgarcito, , traducción de
Joëlle Eyheramono y Emilio Pascual, ilustraciones de Miguel Ángel Pacheco,
Barcelona, Ediciones B, 2003.
- Pulgarcito,|traducción de Remedios
Diéguez Diéguez, ilustraciones de Jean-Marc Rochette, Barcelona, Blume, 2005.
- Riquet el del Jopo, Cuentos
Miniatura, Serie A N°7, Buenos Aires, Sopena, 1941.
- Riquete el del Copete, traducción
de Graciela Montes, ilustraciones de Saúl, Colección La mar de cuentos, Buenos
Aires, Gramón-Colihue, 1999.
- Riquete el del Copete,
versión y actividades de Agustín Sánchez
Aguilar, ilustraciones de Jean Claverie, Colección Cucaña, Barcelona,
Vicens Vives, 2006.
Obras de otros autores
- Almodóvar, A.R., La verdadera historia de
Caperucita, ilustraciones de Marc Taeger, Sevilla, Kalandraka, 2004.
- Andersen, Hans Christian, Cuentos de hadas de Andersen: Pulgarcita,
traducción de Lisardo Alonso, ilustraciones de Ernesto R. García, Colección
Robin Hood, Buenos Aires, ACME, 1990.
- Curry & Clippinger, Children’s
Literature, Chicago, Rand McNally & Company, 1916. Cuentos populares ingleses:
-
Jack and the Beanstalk (Jack y las habichuelas), Versión
de Dinah Maria Craik, recogida en su libro The Fairy Book (1863).
-
Whittington and his cat (Wittington y su gato), Reimpresión
de un “chapbook” hecha por Hartland en English Fairy and Folk Tales.
-
Dahl, Roald, Cuentos en verso para niños perversos, ilustraciones
de Quentin Blake, Madrid, Alfaguara, 2004.
- Grimm, Jacob and Wilhem, The Brothers Grimm: The Complete
Fairy Tales, Great Britain, Wordsworth, 1998.
Cuentos:
- Cinderella (Cenicienta)
- Hansel and Gretel (Hansel y
Gretel)
- Fitcher’s Bird (El pájaro
emplumado)
-
Little Red-Cap (Caperucita Roja)
-
Mother Holle (Hada Plumita)
-
Sleeping Beauty (La Bella durmiente)
-
Snow-White (Blancanieves)
- The Golden Goose (El ganso
de oro)
- The Poor Miller’s Boy and
the Cat (El pobre aprendiz del molinero y la gata)
-
The Wolf and the seven Little Kids (El lobo y las siete cabritas)
- Thumbling (Pulgarcito)
-
Grimm, Jacob and Wilhem, Blancanieves, traducción de José
Miguel Rodríguez Clemente, ilustraciones de Pep Montserrat, Barcelona,
Ediciones B, 2003.
-
Grimm, Jacob and Wilhem, Caperucita, traducción de José
Miguel Rodríguez Clemente, ilustraciones de Javier Serrano, Barcelona,
Ediciones B, 2003.
-
Grimm, Jacob and Wilhem, La bella durmiente, Traducción de
José Miguel Rodríguez Clemente, ilustraciones de Gusti, Barcelona, Ediciones B,
2003.
- Le Jumel de Berneville, Marie-Catherine,
comtesse d’Aulnoy, L’Oiseau
Bleu (El pájaro azul) en www.euroconte.org.Centre
Meditérranéen de Littérature Orale.
- Leprince de Beaumont, Jeanne Marie, La
Belle et la Bête (La Bella y la Bestia) en www.euroconte.org.Centre Meditérranéen
de Littérature Orale.
- Monteiro Lobato, Reinaçoes
de Narizinho (Andanzas de Naricita), Sao Paulo, Brasiliense, 1993.
- Papá Noel,
Las Caperucitas y don Colorinche, ilustraciones de Ruth, Biblioteca
Bolsillitos Nº157, Buenos Aires, Abril, marzo de 1955.
- Papá Noel, Las
Caperucitas en 1956, ilustraciones de Ruth, Biblioteca Bolsillitos
Nº195, Buenos Aires, Abril, diciembre de 1955.
- Rodari, Gianni, Cuentos
escritos a máquina: Miss Universo de ojos de color verde-venus,,
Buenos Aires, Alfaguara, 1993.
- Rodari, Gianni, Cuentos
para jugar: El flautista y los automóviles, Madrid, Alfaguara,
1995.
- Rodari, Gianni, Cuentos
por teléfono: A enredar los cuentos, Barcelona, Juventud, 1993.
-Roldán, Gustavo, Sapo
en Buenos Aires: Cruel historia de un pobre lobo habriento , Libros
del Malabarista, Buenos Aires, Colihue, 2003.
- Rostand, Edmond, Cyrano de
Bergerac, Préface et notes de Pierre Citti, Paris, Le Livre de
Poche, 1990.
- Sánchez Ferlosio, J.A., Narraciones italianas:
Nariz de Plata. Ilustraciones de Rafael Munoa, Colección “El globo de
colores”, Madrid, Aguilar, 1961.
- Sergio, Caperucita en febrero, Biblioteca Bolsillitos Nº200, Buenos Aires, Abril, febrero de 1956.
No hay comentarios:
Publicar un comentario